Preface
Almost all scholars have a dream about Jiangnan. Under the influence of Chinese culture, the mist and rain in the south of the Yangtze River is always a dream that cannot be bypassed. Twenty years ago, I cherished a dream and brought my family from Bashu, the source of Han River to the shore of the East China Sea...
Twenty years have passed by just a few seconds. When I calculate the time, I find that my teeth and my hair have fallen. In a blink of an eye, I was close to the year of knowing the destiny, but how many dreams did I realize when I was young? Too easy life will only bring mediocre figures, so I am always thinking that we must leave some marks on the ordinary life, otherwise I am a little sorry for this turbulent era.
Therefore, there is a support for education in Xinjiang, and there are these messy texts. This book can be used as a gift to thank this age and my family.
前 言
几乎所有的读书人都有一个江南的梦想,因为在中国文化的熏陶之中 ,江南的烟雨总是绕不过去的一个梦境。所以 20 年前,怀揣着一个梦,我拖家带口,从巴蜀之间、汉水之源,来到了东海之滨……
这一晃, 20 年时间就弹指而过,盘算一下时间,齿落发坠,转眼就近知天命之年,而年少的梦想究竟实现了几个?太过安逸的生活只会带来平庸而碌碌的身影,所以我总在思考,总要给平淡的生活和日子留下一些印迹,否则真有点对不起这个潮起云涌的时代。
所以就有了援疆支教,就有了这些杂杂乱乱的文字。权且把这本书当做一件礼物,感谢这个时代,感谢我的家人们。
Xiang Zhu, male, the Han nationality, born in December 1972 in Ningbo city, Zhejiang Province, bachelor’s degree, graduated from Shaanxi Normal University. He is a senior teacher and has been engaged in the teaching of Chinese in the front line. He is now working at Dongwu Middle School in Yinzhou District, Ningbo City, Zhejiang Province. He has successively won the three-level teaching expert of Shaanxi Province, the first prize of the Ningbo Campus Library, and the outstanding educator of Yinzhou District. He is currently a teacher of the Xinjiang Education Support Team, working in the Education and Research Center of the Kuqa Educational Science Bureau.
朱祥,男,汉族, 1972 年 12 月生,浙江宁波人,本科学历,毕业于陕西师范大学。中学语文高级教师,一直在一线从事语文教学工作,现就职于浙江省宁波市鄞州区东吴中学。先后获得陕西省县市省三级教学能手,宁波市校园图书馆征文一等奖,
鄞州区优秀教育工作者等荣誉称号。现为宁波援疆支教团老师,供职于库车市教科局教研中心。